lundi 29 septembre 2008

Barrières

En évoquant le Japon, on parle souvent de la barrière de la langue, mais qu'en est-il des vraies?


← Lorsqu'il s'agit d'interdire l'accès à une zone de manière provisoire, voici les deux types de barrières que l'on retrouve le plus souvent. Les premières sont tout en plastique, et s'avèrent être plus symboliques que réellement efficaces et ne servent que pour des travaux de courte durée.

Les deuxièmes sont plus difficilement franchissables, et lors de leur installation, elles sont attachées entre elles au moyen de long tubes métalliques, ce qui les empêche d'être déplacées. Elles sont même parfois lestées par des poids prévus à cet effet ou de vilains gros sacs. →

← Très courante, voici la barrière chargée d'empêcher que d'indélicats individus garent leur deux-roues sur un espace plus ou moins vert.


Il arrive parfois que la végétation, qui prolifère très rapidement au Japon, masque la barrière, constituant ainsi un piège aussi sournois que redoutable pour les véloces vélocypédistes. →


← Voici les deux stars des grillages de Nagoya (et peut-être même du Japon, mais cela demande confirmation). Pour une raison qui reste elle aussi à déterminer, les grilles en losanges sont généralement peintes d'un vert tirant sur le turquoise, plus ou moins délavé.


Les grilles à maillage rectangulaire sont plus volontiers peintes en blanc. Les deux servent fréquemment de support à toutes sortes de panneaux, le maillage rectangulaire étant assez rigide pour en supporter de plus lourds. →


← Les grilles sont notablement plus hautes aux alentours des parcs afin d'éviter que balles et ballons aillent troubler la circulation des rues adjacentes.


Autre curiosité: des cages grillagées, non pas pour enfermer les garnements, mais pour y mettre les ordures hors de portée des corbeaux, qui sinon éventrent les sacs et en éparpillent le contenu un peu partout sur la chaussée. →



← Les habitants de Nagoya sont réputés pour être de mauvais conducteurs. Il n'est donc pas inutile de protéger les équipements coûteux placés au bord des routes à l'aide de barrières conséquentes.


Nagoya est également célèbre pour ses larges avenues (ceci expliquant sans doute cela), lesquelles sont séparées en leur milieu par des haies ou des barrières dont le modèle standard n'est pas d'une solidité à toute épreuve, comme en témoigne la photo où une partie endommagée par un accident est provisoirement remplacée par une corde munie de fanions. →

← À voir cette barrière, qui en plus de sa hauteur empêche strictement de voir ce qu'il y a de l'autre côté, on se demande quel secret elle peut bien cacher. La réponse est: une piscine. Ce sont plus exactement les piscines des collèges et lycées qui sont ainsi cloîtrées, mettant les jeunes gens à l'abri du voyeurisme.



Les mêmes établissements sont également entourés de très hauts filets pour que les élèves puissent s'adonner au sport national qu'est le base-ball sans bombarder le voisinage de balles. →


← La prolifération de barrières est telle que l'on trouve parfois quelques abus, comme cette barrière bordant une rivière protégée par une autre barrière. Il faut dire que la première ne résisterait pas aux assauts d'une automobile, et celle qui est conçue pour cela n'est pas assez haute pour protéger les enfants.


Plus curieux, cette barrière qui ne semble protèger rien d'autre que le mur d'une maison est elle-même protégée par des barrières plus solides, mais la raison précise de cet excès de précaution m'échappe quelque peu…  →

Anciens commentaires

Je devrais t'envoyer une photo de l'élucubration d'un habitant de mon quartier qui a décidé de se protéger contre l'arrêt intempestif et prolongé de voitures devant son mur (en fait je n'ai jamais vu de véhicules garées devant chez lui). Il a fixé une rangée de plots en ciment d'environ  80cm de longueur à une cinquantaine de centimètres du dit-mur. Il les a ensuite peints en orange fluo!!!! Une horreur absolue.....
Commentaire n°1 posté par Baiya le 14/12/2008 à 00h36
Aie! Rien que la description de ce dispositif fait peur. Si tu mets la photo sur ton blog, n'hésite pas à le signaler dans ces commentaires par un lien. C'est vrai qu'on voit des choses assez saugrenues des fois. Il y a aussi les barrières anti-chats en bouteilles de plastique (pleine) qui sont parfois assez spectaculaires (sont-elles vraiment efficaces? C'est une autre histoire…). 
Réponse de Fabrice Chotin le 14/12/2008 à 07h38

dimanche 21 septembre 2008

Bestiaire des livreurs

Les services de livraison express et les déménageurs japonais ont souvent un animal en guise d'emblème.

Le plus fréquent, que l'on retrouve sur une véritable armada de camions et camionnettes, sont sans doute ces chats noirs. Et comme ils ne sont pas porte-malheur au Japon, les gens ne sont pas réticents à confier leurs envois à cette compagnie. Le chat n'est peut-être pas un symbole évident de rapidité, mais si les employés prennent les mêmes précautions que cette mère chat portant ses petits, cela inspire effectivement confiance.

Le pélican ne vole peut-être pas très vite, mais il est tout à fait adapté pour symboliser le transport. Cette compagnie ne se contente pas d'apposer son logo sur ses véhicules, ils le déclinent en plusieurs variantes colorées selon les services. Ainsi, ce pélican sur une banquise indique que cette camionnette transporte des produits réfrigérés.

Le kangourou est indéniablement rapide, mais l'idée de confier des objets fragiles à une bestiole bondissante doit en rebuter certains, même si on a ici aussi l'image de la mère portant son petit. Notez au passage une particularité des camions japonais: le nom de la compagnie est inscrit de façon à ce que le sens de lecture coïncide avec le sens de la marche. De droite à gauche du côté photographié, et de gauche à droite de l'autre côté.

Cette compagnie a choisi un ours comme emblème, ce qui serait compréhensible si elle était basée à Hokkaido, mais il se trouve qu'elle est de Nagoya. Peut-être cet animal était jadis un symbole de force, mais vu qu'il s'agit là d'un ourson, le doute demeure.

La même question se pose pour ce panda. Les mauvaises langues diront que c'est parce que cette compagnie a beaucoup d'employés chinois, mais ce serait là une explication quelque peu fumeuse.
Une solution plus simple est d'imaginer que l'ourson et le panda ont été choisis tout simplement pour leur côté kawaii.

Les plus anciens se souviendront que la seule Première Ministre que la France n'ait jamais eu s'était attirée le courroux des japonais pour les avoir comparés à des fourmis. Les membres de cette compagnie n'avaient pas dû s'en vexer, puisque qu'ils ont choisi précisément cet insecte comme emblème. Mais outre le côté laborieux de la bestiole, il y a une raison à ce choix: fourmi se dit ari en japonais, mot qui présente l'avantage d'être dans les premiers dans un annuaire, classé selon l'ordre des syllabaires.

Il fallait bien qu'une compagnie prenne un grand félin comme emblème pour vanter sa rapidité. Mais curieusement, ce n'est pas le guépard qui a été choisi, mais la panthère. Ça n'en reste pas moins évocateur d'une grande vélocité.
Les petites compagnies donnent aussi dans le symbolisme animalier, et sont obligées de se contenter des animaux laissés par les grandes, et de toute évidence, des illustrateurs les moins doués.

Pour finir, voici de quoi prouver qu'il n'y a pas que des animaux qui symbolisent la vitesse. Ce personnage, représentant un livreur de l'époque Edo, est devenu très populaire, et a donné naissance à une superstition qui dit que toucher sa culotte rouge porte bonheur. Malheureusement, la compagnie qu'il symbolise a décidé, sous prétexte de moderniser son image, de changer ce sympathique logo pour un bonhomme stylisé d'une extrême laideur, et que je ne ferai pas donc figurer ici.








         

         

lundi 15 septembre 2008

D'un rêve à l'autre


         
Le GR746, groupe d'écrivains auto-publiés de Lulu, s'est cette fois-ci carrément aventuré sur les vastes domaines du rêve pour sa nouvelle anthologie. Ces vaillants explorateurs des contrées oniriques vous ont ramené treize rêves pour agrémenter vos nuits… ou les tourmenter. Car leurs récits vont des rêves les plus exaltés aux cauchemars les plus sombres.
 
Vous pouvez l'obtenir en papier véritable pour une somme modique, ou sous forme de PDF gratuitementsur cette page.
Au sommaire:
  • À propos des rêves Adam Joffrain
  • Ersonie Fabrice Chotin
  • Grincements de dents Michèle Desmet
  • Contagion Guillaume Roos
  • L'homme qui court Stéphane Thomas
  • Pression des mots verts de nids Claude Roux
  • Rêvalités Jacques Paionni
  • Le rêve de Maxou Eleken Traski
  • Sentence Macha Sener
  • Songedor LVCM
  • En l'âme, je sommeille Stein
  • L'enfant et le soldat Yann Alidor
  • Belle étoile Fred Vasseur
Autres écrits

lundi 8 septembre 2008

Ne tombez pas dans le panneau

Sauriez-vous conduire au Japon? Voici un petit test qui vous permettra d'évaluer votre capacité à trouver la signification des panneaux exotiques (ou pas) que l'on peut trouver sur les routes japonaises.
A. Musée ferroviaire à proximité.
B. Passage à niveau.

C. C'est dingue, dans un pays moderne comme le Japon, ils ont encore des locomotives à vapeur?
A. Prudence! Les gens du coin abusent volontiers du saké.
B. Route glissante.

C. Il faudra qu'on m'explique comment les roues d'une voiture peuvent se croiser ainsi.
A. Bienvenue à Nara.
B. Passage éventuel d'animaux sauvages.

C. Vous croyez vraiment qu'un cerf va faire le beau comme ça pour traverser la route?
A. Tir au canon interdit.
B. Route interdite aux véhicules légers, sauf bicyclettes.
C. Des pousses-pousses? Méfiance, on doit être dans un coin touristique.
A. Défense de frimer à moto pour épater sa copine.
B. Défense de rouler à deux sur un deux-roues.
C. La route est interdite aux bosozokus, mais ils s'en foutent.
A. C'est le moment de tailler ses bonsaïs.
B. Défense de tourner dans la direction qui ne comporte pas de flèche.

C. Si vous arrivez à comprendre ce panneau le temps de passer devant, bravo.
A. Au secours! Mon père a un pseudopode à la place du bras! C'est Chthulu!
B. Route réservée aux piétons.
C. Kidnappings fréquents dans le quartier. Surveillez vos enfants.
A. C'est marrant ce dessin, on dirait que la voiture fait la gueule.
B. Route nationale ou autoroute.
C. Quartier de richetons qui roulent en grosses bagnoles étrangères. 
A. Avec Pauleeeetteu…
B. Les bicyclettes sont autorisées à rouler deux de front.

C. Deux gaijins en vélo et avec des casques? Prenez garde! Ce sont des Mormons.
A. Le ferroutage, ce n'est pas encore au point au Japon.
B. Les automobiles sont autorisées à rouler sur les rails du tramway.

C. La route est en tellement mauvais état qu'on a l'impression de rouler sur des rails. 
A. Grrr! Si je tenais le connard qui m'a volé ma selle!
B. Indique un passage protégé pour piétons et bicyclettes.

C. Faites gaffe, les japonais rangent leurs vélos n'importe comment sur le trottoir.
A. Seita, pourquoi on ne peut pas rester chez notre tante?
B. Passage protégé pour piétons.
C. Attention école: risque de ijime.
Résultats:
Majorité de A: Désolé, mais vous ne pouvez vraiment pas conduire au Japon. Ni dans un autre pays d'ailleurs. 

Majorité de B
: Pas de problème, vous pouvez conduire ici. Mais vous devez être une personne assez ennuyeuse.

Majorité de C
: À faire du mauvais esprit, vous avez raté le test. C'est bien fait.


Anciens commentaires

D: la réponse D!

J'ai bien ri, merci :)
Commentaire n°1 posté par Yoze le 09/09/2008 à 11h12
oh la la, trop tordant!!!
... c'est là qu'on se rend compte que c'est pas gagné de conduire sans danger au Japon!!! Le moins que l'on puisse dire c'est que c'est pas franchement intuitif pour tous!!
vive le vélo!!! ^^

merci Fabrice pour ce moment bien rigolo! ^^
Commentaire n°2 posté par santillane le 10/09/2008 à 09h05
Belle collection! et excellent moment de détente. MERCI!
Commentaire n°3 posté par Baiya le 20/09/2008 à 12h41